Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

13 April 2014

Sunday 13th April, Palm Sunday

Palm Sunday – a day full of vivid images and sounds. Jesus enters Jerusalem on a donkey, further evidence of his humility. The crowds wave palm branches and shout ‘Hosanna’ yet a few days later those same tongues will cry ‘Crucify him’ and a tree will be put to a different use.  And so we begin the journey of Holy Week.  Our Palm Crosses remind us what the crowds did not yet understand, that Jesus became ‘obedient to death -even death on a cross’. Today let us bow our knees in humble adoration and use our tongues to ‘acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father’.

Le dimanche des Rameaux – une journée pleine d’images et sons vifs.  Jésus entre  Jérusalem assis sur un âne, encore une preuve de son humilité.   Les foules prennent des branches de palmier et crient «Hosanna» mais quelques jours plus tard, ces mêmes langues crieront "Crucifiez-le" et un arbre sera utilisé autrement.  Nous commençons le chemin de la Semaine Sainte.  Nos croix de palmier nous rappellent ce que les foules n'ont pas encore compris  que Jésus est devenu «obéissant jusqu'à la mort, même la mort sur la croix.».   Aujourd'hui plions le genou pour l’adorer humblement et utilisons nos  langues pour «reconnaître que Jésus-Christ est le Seigneur, à la gloire de Dieu  le Père».



Susie Wilkinson

No comments:

Post a Comment