There are three striking aspects to this passage.
First, Jesus’ immediate and unflinching willingness to go and heal the
centurion’s servant, regardless of the fact that he is a Gentile. We are
reminded of the importance of ignoring prejudices which our society, or indeed
we ourselves, may have. Second, the centurion’s unquestioning faith in
Jesus’ ability to cure his servant, even from a distance. This level of
faith, especially from someone even Jesus did not expect to believe (he is
“astonished”), is an example to us all. Finally, Jesus’ promise that
anyone who demonstrates faith as the centurion did, wherever they come from
(“east” or “west”), has a place in the kingdom of heaven. This
effectively confirms the first two points: any barriers there may seem to be
between us are insignificant, and Christ’s love for us is universal.
Ce
passage comprend trois aspects frappants. D’abord, la volonté immédiate et
déterminée de Jésus d’aller guérir le serviteur du centenier, bien qu’il soit
un gentil. Ceci nous rappelle l’importance d’ignorer les préjugés que notre
société peut avoir ou bien que nous pouvons avoir nous-mêmes. Deuxièmement, la
foi inconditionnelle du centenier en la capacité de Jésus de guérir son
serviteur, même de loin. Ce niveau de foi, surtout de la part de quelqu’un dont
même Jésus n’attendait pas une telle foi (il est « dans
l’étonnement »), servit comme exemple pour nous tous. Enfin, la promesse
de Jésus que chacun qui démontre sa foi comme le centenier, d’où qu’il vienne
(« l’orient » ou « l’occident »), a sa place dans le royaume
des cieux. Ceci confirme effectivement les deux premiers points : toute
barrière qui semble nous séparer n’a pas d’importance et l’amour qu’a le Christ
pour nous est universel.
No comments:
Post a Comment