Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

22 December 2018

Saturday December 22 ~~ How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news (v. 7)






In Isaiah 40, we heard the prophet’s call to speak words of “comfort” to God’s people at the end of their exile in Babylon: ‘Arise, shine, for thy light is come.’ Now, the capture of Babylon by King Cyrus of Persia (c.540 BC) has given the exiles the opportunity to return to Judah and Jerusalem and restore their community in the Promised Land.

The exhortation to “wake up” is appropriate at any time, but especially when there is an opportunity to redeem Israel for the covenant people of God. But this oracle is an extraordinary expression of faith, since it presents the victory as one achieved by God, as the messenger announces YHWH’s entry into his holy place and the complete transformation of Jerusalem from captive slave to victor. On Psalm 124, David Mitchell (The Songs of Ascents) comments that “it was only because the Holy One was with them, only because of his covenant bias towards them, that Israel even survived, either before (King David’s) reign or during it”.

With the cry of triumph ‘Your God reigns’, the people of God will once more know God’s name. It is no surprise that this victory hymn finds its quintessential expression in the glorious music of Handel’s Messiah, where the messenger proclaims peace, glad tidings and salvation. Christians, of course, interpret this as a reference to the Messiah, Jesus Christ. But if the seasonal spirit of goodwill is to be a marker of peace and harmony in contemporary society, we should recall the original setting of this prophecy and pray that God’s universal salvation may spread to the ends of the earth.

Comme ils sont les bienvenus, au sommet des montagnes, les pas du messager qui nous met à l’écoute de la paix, qui porte un message de bonté, qui nous qui nous met à l’écoute du salut, qui dit à Sion : “Ton Dieu règne !” (v. 7, traduction œcuménique).

Jonathan Halliwell

Attribution:



Snowdon, after an April Hailstorm [or Snowdon through Clearing Clouds],  Alfred William Hunt (British, Liverpool 1830–1896 London), The Metropolitan Museum of Art, New York, Harry G. Sperling Fund, 2016, www.metmuseum.org.

No comments:

Post a Comment