Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

20 April 2019

Saturday 20 April, Easter Eve - New life for dead trees/Nieuw leven voor dode bomen




‘For there is hope for a tree,
if it is cut down, that it will sprout again,
and that its shoots will not cease.’


There seems to be a theme throughout the Bible of death and darkness coming before transformation and new life. Things seem to reach rock bottom before the most unexpected new hope springs up. This is the wandering in the wilderness before the Promised Land; the time of tribulation and birth pains before the new creation; the execution, death, and burial of Jesus before his glorious resurrection. Following that pattern of darkness before the dawn, in Lent we have been invited to put to death our earthly nature and self-will in order to make way for our truer and fuller life which Paul says is ‘hidden with Christ in God’.



It may be that this Lenten period of loss and tribulation has come to us unwanted and uninvited. We find ourselves wandering in the wilderness, or lying in the tomb, wishing for new life. That Easter Saturday experience is so much part of our Christian lives, and it is a place where the Christian hope is least looked for or expected. What disciple would think to hope when Jesus lay dead in a tomb? And yet there was hope, of the most unexpected sort. Easter morning was just on the horizon.

The message of Christ on Easter Saturday to us in the tomb is that we will yet have life, even as Christ had life, if we abide in him.

‘Voor een boom die omgehakt wordt, is er hoop.
Hij gaat weer groeien, hij krijgt nieuwe takken.’

Lloyd Brown

(Lloyd was formerly an intern at our church. He is now living and working in Leuven.)

"Job's Evil Dreams" by William Blake, 1757-1827, from Art in the Christian Tradition, a project of the Vanderbilt Divinity Library, Nashville, TN, http://diglib.library.vanderbilt.edu/act-imagelink.pl?RC=55472 [retrieved April 15, 2019], original source: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Blake_Book_of_Job_Linell_set_13.jpg.

No comments:

Post a Comment