Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

24 December 2016

Look out

Look out

Advent has been an ‘in-between time’.  Past and future, prophecy fulfilled and yet to be fulfilled, earth and heaven rub up against each other.  Christmas night’s gospel reading shows us where it leads.  Four paragraphs take us from eternity to a man named John and then back again to heavenly things like faith and rebirth.   Finally the stupendous statement: ‘The Word became flesh….we have seen his glory’.

John says that this is real; “we saw it”.   Not the fantasy of the Nativity play where angels and fairies are often indistinguishable; but God, present, here.
Have I seen his presence in my everyday life ‘in the world’; this Advent; this year?   Will I look out for his presence in the days and year to come?

***************************************************************

L’Avent était un temps ‘intermédiaire’ ; le passé et l’avenir, la prophétie accomplie et pas déjà accomplie, la terre et le ciel juxtaposés.   L’Evangile selon Saint Jean nous montre le but de cette saison.   Quatre paragraphes nous emmènent de l’éternité vers un homme, qui s’appelait Jean, et puis de nouveau vers les choses célestes ; la foi et la nouvelle naissance.   Et à la fin, la phrase extraordinaire : ‘La Parole a été faite chair … nous avons contemplé sa gloire’.

Jean dit que c'est réel ; nous l'avons vu.  Pas la fantaisie du spectacle de la Nativité où la différence entre les anges et les fées est souvent difficile  à distinguer; mais Dieu, présent, ici. Vois-je sa présence au milieu de ma vie quotidienne « dans le monde »; cet Avent; cette année? Et chercherai-je sa présence pendant les jours et l'année à venir.




John Wilkinson

No comments:

Post a Comment