Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

04 March 2017

Day 4 of Lent ++++ Dig Deep





Dig deeply into His Word… find out its meaning…
“In you, LORD, I have taken refuge.” NIV In You, indeed, “do I take refuge” now. ESV
“Je cherche en toi mon refuge.” LS In You have I searched for my refuge.
“Je me suis retiré vers toi.” Martin I have withdrawn, turned myself, towards you, and so in You “I have taken shelter,” NET “I have come to you for protection.” NLT
In You, again, “have I waited.” Jubilee Bible 2000 In You “I have hope.” Aramaic Bible in plain English
You are my refuge, my shelter, my protection, my hope… and so You, too, are the one in whom I have put my confidence, my trust: “En toi, Eternel, j'ai mis ma confiance.” Darby In You “do I put my trust”. KJV

*     *     *

And so, oh Lord, “let me never be put to shame,” NIV, ESV “let me never be disgraced.” HCSB
“Que je ne sois jamais confus!” Darby, Martin “Que jamais je ne sois confondu!” LS “Let me never be put to confusion.” KJV

*     *     *

And that was just verse 1.

The one Church’s many different translations and perspectives need not put us to confusion. Held together in the common search of the one glorious truth, all their nuances may simply reveal it the more brightly…

(References from Bible Hub:  http://biblehub.com/multi/psalms/71-1.htm )


James Pitts


image 
By Svjo (Own work) [CC BY-SA 4.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0)], via Wikimedia Commons

No comments:

Post a Comment