Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

15 March 2016

VENGEANCE IS GOD’S

Psalm 35. 19-26    Psaumes 35.19-26

Exodus 8.20-end    Hebrews 11.32-12.2    John 11.45-end
Exode 8.20-fin       Hébreux 11.32-12.2     Jean 11.45- fin

Being falsely accused or held up to public ridicule is an experience no one takes lightly.

Even worse is to feel that someone is out to get us, almost lying in wait for us to make a wrong move so he or she can lord it over us . David experienced this dreadful reality. But he does not try to defend himself, stand up to his adversaries or clear his name.

Rather, he turns the whole situation over to the Lord, trusting that God’s righteousness will prevail and his enemies will eventually be put to shame. As believers we are charged to trust in God’s vindication rather than exact vengeance on our own (Romans 12.19).

***************************************************************

Être accusé à tord ou être humilié publiquement peut être une expérience traumatisante.

Le plus effrayant peut être de sentir que quelqu’un nous guette, attendant en silence que l’on face un faux pas afin de nous accuser à tord. David a expérimenté cette dure réalité. Mais n’essaye pas de se défendre, de faire face à son adversaire ou laver son nom.

Au contraire, il remet la situation entre les mains du Seigneur, en croyant que la justice de Dieu triomphera et que ses ennemies seront couvertes de honte éventuellement. En tant que croyants nous devons avoir confiance en la puissance de Dieu que de faire vengeance nous-mêmes (Romains 12.19).

Grace West
Ce que voyait Notre-Seigneur sur la Croix
The Cruxifiction seen from the Cross by James Tissot Brooklyn Museum

No comments:

Post a Comment