‘Waiting patiently’ for anything is not something that comes easily in
modern Western culture to adults, let alone to children in the run up to
Christmas! But someone recently told me that if I wanted to improve my prayer
life I should always choose the longest queue at the supermarket checkout.
We no longer value time spent on
the daily necessities of life and the casual human interactions that can be
associated with them. Instinctively we avoid anything and anyone that might
‘delay’ us in our headlong rush – for what? What are we saving the time for
that being in such a hurry is supposed to achieve? Does it give us more time in
the Lord’s presence?
The Psalmist David testifies that it was only after he ‘waited patiently
for the Lord’ that he came to experience God’s blessing. Maybe it’s worth giving this positive waiting a
try?
« En attendant patiemment» pour n’importe quel chose n'est pas
quelque chose qui vient facilement dans la culture occidentale moderne pour
adultes, et encore moins pour les enfants à l'approche des fêtes de Noël! Mais
récemment, quelqu'un m'a dit que si je voulais améliorer ma vie de prière, je
dois toujours choisir la file d'attente la plus longue à la caisse du
supermarché.
Nous ne valorisons plus le temps passé sur les nécessités de la vie
quotidienne et les interactions humaines occasionnelles qui peuvent être
associés avec eux. Instinctivement, nous évitons n'importe quoi et n'importe
qui que pourrait nous «retarder» dans notre fuite en avant - pour quoi? Que
faisons-nous économisons du temps pour que d'être dans une telle hâte est censé
atteindre? Est-ce que cela nous donne plus de temps dans la présence du
Seigneur?
Le psalmiste David témoigne que c'est seulement après qu'il «attendait
patiemment le Seigneur» qu'il venait de faire l'expérience de la bénédiction de
Dieu. Sûrement cela vaut le coup d’essayer cette discipline de patience devant
le Seigneur cet Avent ?
David
Fieldsend
No comments:
Post a Comment