Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

16 December 2013

Monday 16th December I waited patiently for the Lord



‘Waiting patiently’ for anything is not something that comes easily in modern Western culture to adults, let alone to children in the run up to Christmas! But someone recently told me that if I wanted to improve my prayer life I should always choose the longest queue at the supermarket checkout.
 We no longer value time spent on the daily necessities of life and the casual human interactions that can be associated with them. Instinctively we avoid anything and anyone that might ‘delay’ us in our headlong rush – for what? What are we saving the time for that being in such a hurry is supposed to achieve? Does it give us more time in the Lord’s presence?
The Psalmist David testifies that it was only after he ‘waited patiently for the Lord’ that he came to experience God’s blessing. Maybe it’s worth giving this positive waiting a try?
« En attendant patiemment» pour n’importe quel chose n'est pas quelque chose qui vient facilement dans la culture occidentale moderne pour adultes, et encore moins pour les enfants à l'approche des fêtes de Noël! Mais récemment, quelqu'un m'a dit que si je voulais améliorer ma vie de prière, je dois toujours choisir la file d'attente la plus longue à la caisse du supermarché.
Nous ne valorisons plus le temps passé sur les nécessités de la vie quotidienne et les interactions humaines occasionnelles qui peuvent être associés avec eux. Instinctivement, nous évitons n'importe quoi et n'importe qui que pourrait nous «retarder» dans notre fuite en avant - pour quoi? Que faisons-nous économisons du temps pour que d'être dans une telle hâte est censé atteindre? Est-ce que cela nous donne plus de temps dans la présence du Seigneur?
Le psalmiste David témoigne que c'est seulement après qu'il «attendait patiemment le Seigneur» qu'il venait de faire l'expérience de la bénédiction de Dieu. Sûrement cela vaut le coup d’essayer cette discipline de patience devant le Seigneur cet Avent ?
David Fieldsend

No comments:

Post a Comment