Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

17 December 2015

The scandal of Advent ~ What was Matthew thinking?


Mark didn’t care about Jesus’ pedigree. John talks about Christ’s role before and in creation. Luke (3:23-38) links Jesus through a clean patrilineal succession to the Davidic dynasty, the tribe of Judah, the house of Jacob (Israel), and through Adam all the way to God. That’s as good a pedigree as you can get.
But what does Matthew do? He punctures Luke’s neat, all-male genealogy with four women from the Old Testament. And what kind of women!  Matthew refers his readers to a number of Biblical stories that have caused headaches for Sunday school teachers ever since.
First, Matthew refers to Tamar, whose story in Genesis 38 provides one of the most puzzling Biblical treatments of sexual, conjugal and family ethics. Then, he mentions the Canaanite prostitute Rahab (Joshua 2). Interpreters throughout the centuries have marvelled why the first Israelites entering the Promised Land went straight to a brothel. Ruth appears to be a more traditional role model in terms of “family values.” However, she was a Moabite. In the Hebrew tradition, the origin of Moab is linked to alcoholic excess and incest (Genesis 19).  In Ezra and Nehemiah, marriages to Moabite women are denounced as a sin against the God of Israel (Ezra 9-10).
Finally, Mathew refers to a mother whose name he feels needs no mention: “the wife of Uriah” (another foreigner: a Hittite.  Her son’s continued attraction to Hittite women is a cause of God’s wrath and the downfall of the Davidic dynasty (1 Kings 11). Bathsheba’s story is remembered as a dark stain on the reputation of King David, and a question mark over the legitimacy of his son Solomon.
So what is Matthew’s intention when he “peppers” Jesus’ genealogy with references to scandalous Biblical narratives that would seem to cause embarrassment rather than pride to the followers of this new king, the Christ? Why does Matthew put “scandal” at the beginning of his Advent story?
In all four gospels, Jesus is explicit about the scandal he is causing (e.g. Lk 7:23 or Jn 6:61). His gospel is and remains a slap in the face of the morally pure (the Pharisees and their followers), the ritually pure (the Sadducees and the other beneficiaries of the Temple economy), and the ethnically pure (the Zealots and their fellow nationalists). Paul takes this up and develops it almost into a “theology of scandal” (Rom 9:32ff; 1 Co 1:23; Gal 5:11). So does Peter (1 Pe 2:8).

For us, Matthew’s genealogy may serve as a healthy reminder that amidst all the candle-lit sweetness of our Advent traditions we do not lose sight of the scandal of the incarnation, the shocking ways by which God breaks into history and is present in the messiness of human life.                                  Anonymous 

No comments:

Post a Comment