Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

05 December 2019

Day 5 of Advent +++The yearning spirit +++ Espérance en Dieu



Like as the hart desireth the waterbrooks,
so longeth my soul after thee, O God.
My soul is athirst for God,
yea, even for the living God.
When shall I come to appear before the presence of God?
My tears have been my meat day and night,
while they daily say unto me,
“Where is now thy God?”
(Based on Psalm 42.1-3)

The yearning spirit

Longing, intense longing. A cri de cœur from an individual longing for God in times of hardship, made all the sharper by the apparent absence of God. A longing that is compared to a deer thirsting for water. 
These verses have been set to music most hauntingly by the English composer, Herbert Howells. His anthem, “Like as the hart desireth the waterbrooks”, was written in a single day in early 1941 as one of a set of anthems, “In time of War”. 
The musical climax of this piece comes with the taunt of enemies, “Where is now thy God?”. Yet, in its searing conclusion, the singer continues to seek God in his Temple, asking, “When shall I come to appear before the presence of God?”, his ardent yearning unabated. 
What is it that sustains him? “Hope in God; for I shall again praise him, my help and my God.” I find it encouraging that in a dark and hostile world, where there is a continual need to sound the voice of praise, this psalm can be heard echoing almost daily somewhere in the Anglican realm.

Espérance en Dieu

Comme une biche soupire après des courants d’eau,
Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu !
Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant :
Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu ?
Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit,
Pendant qu’on me dit sans cesse :
Où est ton Dieu ?
(Psaumes 42.2-4, Nouvelle Edition de Genève)

Jonathan Halliwell


No comments:

Post a Comment