Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

06 December 2018

Thursday December 6 ~~ The Lord has anointed me to proclaim good news to the poor ~~ L'Eternel m'a oint pour porter de bonnes nouvelles aux malheureux



The Lord has anointed me to proclaim good news to the poor
L'Eternel m'a oint pour porter de bonnes nouvelles aux malheureux

Isaiah, or rather a disciple of his who wrote just after the end of the Babylonian captivity, offers us a powerful message of hope and an insight into God’s compassion for the poor, the broken-hearted, the mourners and the captives.

Like the deported Jews, we live in a world that often rejects our values, and in which no Christian can feel completely at home. Populists are appealing to people’s worst fears and prejudices, often perverting our own Christian faith. Virtually everything we cherish is under relentless attack: the political and social progress that we have collectively made, our wonderful environment, indeed truth itself; and of course our Christian faith. But God gives us real hope in this world, as well as in the world to come. This hope comes with an exhortation to act urgently: it is our job “to proclaim good news to the poor, to bind up the broken-hearted, to proclaim freedom for the captives”.


And in Brussels, we have some of the means that we need to do this. We live in a city that symbolically embodies European values, which are of course rooted in our Christian faith. Many people are working for the oppressed and for the poor. Others are working to create a more fair and more sustainable economy, and to engage constructively with the world. We are blessed with a wonderful and vibrant church. Let these words of Isaiah at the same time comfort us and urge us to act.

Nicholas Deliyanakis


Attribution
Saint Nicholas Accuses the Consul from Scenes from the Life of Saint Nicholas, ca. 1200–1210, Made in Picardy, France, The Metropolitan Museum of Art, New York, The Cloisters Collection, 1980, www.metmuseum.org.  

Description:
This scene is one of two that illustrate an early episode in the life of Saint Nicholas, soon after he was elected bishop of Myra in Asia Minor in the fourth century. In the first scene (acc. no. 1980.263.2), two knights, identified by their shirts of mail, are being falsely accused of treason and condemned by the consul. A third knight, the right arm of the consul, and the beginning of the inscription—[S N]ICO/ LAVS: PR[A]ESES/ MILITES (Nicholas protects the soldiers)—were lost when the panel was cut down at an undetermined time. In the second scene here, Nicholas responds to the knights' prayers by appearing before the counsul to plead for their release. A palace guard looks on from the left.
The panels probably came from an ambulatory chapel dedicated to Saint Nicolas in the cathedral of Soissons, whose choir was under construction in the 1190s. This type of composition, in which each narrative element is framed under an arcade, is among the earliest known examples of its kind and is strongly associated with Soissons. The elegant figural style and flowing drapery patterns exemplify a classicizing trend found in northern France from the late twelfth through early thirteenth century.

No comments:

Post a Comment