Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

05 December 2011

Monday 5th December



Where are you going to? ~ allez-vous?
The text tells us how God’s “obstinate children” can get it all wrong: expecting military help from – of all places – Egypt; relying on oppression and deceit; exchanging pleasant illusions for a vision of what is right. This bleak catalog of misguided priorities contrasts sharply with God’s call to faith in him:
“In repentance and rest is your salvation,
in quietness and trust is your strength” (v.15).
Is this the alternative to the deafening hurly-burly of our turbulent existence? Have we closed our eyes to the futility of life in the fast lane? Did we really think we could get away on fast horses (v.16)?
God invites us to return and to trust in him. God invites us to seek -and find- rest and quiet. These words do not claim that rest and quiet are the reward for repentance and faith. The causality may just as well work the other way round: We need to slow down, rest and be still to find our way back to God and learn to trust in him.




Est-ce l'alternative à l'assourdissant tohu-bohu de notre existence mouvementée?Avons-nous fermé les yeux sur la futilité de la vie dans la voie rapide? Avons-nousvraiment que nous pourrions sortir sur des chevaux rapides (v.16)? Dieu nous invite à revenir et à faire confiance en lui. Dieu nous invite à chercher-et trouver-repos et de calme. Ces mots ne prétendons pas que le repos et la tranquillitésont la récompense de la repentance et la foi. La causalité peut tout aussi bientravailler dans l'autre sens: nous avons besoin de ralentir, de repos et d'être toujours à trouver le chemin du retour à Dieu et apprendre à avoir confiance en lui.

No comments:

Post a Comment