Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

30 March 2018

Good Friday +++ ‘So the two of them walked on together..’+++ ‘…puis tous deux s’en allèrent ensemble…’






This is a story that shocks us. Why does God act in the way that He does? Why does Abraham act so quickly to respond? Why does Isaac act in such obedience? Yet most of this story is not action; most of it is hidden silence. Three days on donkeys, and then a long walk for father and son on foot, God’s command weighing on Abraham’s heart the whole time, and yet only a few words spoken. If we unravel the story, the weight of the silence is terrifying. God asks Abraham to put to death all the promises He has given him of a bright future and many decedents. To have a simple faith, with no hope of reward or blessing.

On Good Friday we remember the suffering of Jesus on the cross, through which God also remained silent, prompting Christ to ask ‘my God, my God, why have you forsaken me?’ Like with Abraham, Jesus went through his greatest trial without hope of reward or blessing. Without even the knowledge of God’s presence.

To go through trials and bewilderment with a simple faith in a silent God is the greatest challenge we ever face. Yet though so much of faith is bearing the weight of silence in trust, in the end we are given hope beyond measure. Because a lamb is provided for us, who shares in our trials, and in him we are blessed with eternal life.

“Abraham chargea le bois de l’holocauste sur son fils Isaac ; il prit lui-même des braises pour le feu et le couteau, puis tous deux s’en allèrent ensemble.” Genèse 22.6, La Bible du Semeur (BDS)

Lloyd Brown

No comments:

Post a Comment