Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

19 March 2018

Joseph of Nazareth +++ The genealogy of Jesus +++ La généalogie de Jésus





The prophet Nathan told David, by the word of the Lord, that a son of his house would rule on his throne forever. The prophecy was long regarded as indicating that the Messiah would spring from David’s seed.
Of course, the New Testament writers agree with one voice that Jesus was not the genetic son of Joseph: he was begotten by the Holy Spirit in Mary the virgin. Nonetheless, we meet the quandary of Matthew and Luke presenting us with two different lines of descent from David to Joseph. And such Bible puzzles always conceal mysteries.
Matthew traces the line of descent through Solomon; Luke traces it through another son, Nathan (2 Sam. 5.14; 1 Chr. 3.5). The two divergent lines converge in Shealtiel and Zerubbabel. Then they diverge again. And one must ask how two different fathers—Jeconiah and Neri—can beget the same son, Shealtiel (Matt. 1.12–13; Luke 3.27).
The likely explanation is as follows. King Jeconiah, in accord with Jeremiah’s curse (Jer. 22.28–30), was childless. He married the widow of Neri, of the house of Nathan, and adopted her sons, who were listed as Jeconiah’s sons in the Davidic succession (1 Chr. 3.17–18). Her firstborn, Shealtiel, the genetic son of Neri, became the lawful heir to David’s throne by his adoptive father Jeconiah.
Next, we must explain why Zerubbabel is sometimes called the son of Shealtiel (Hag. 1.1, 12, 14; 2.2, 23; Ezra 3.285.2; Neh. 12.1) and sometimes of Shealtiel’s brother, Pedaiah (1 Chr. 3.17–19). This time the explanation is linked with the Israelite practice of levirate (brother-in-law) marriage. Because Shealtiel, like his father, died without issue, his brother Pedaiah married his widow to beget an heir to the throne, who was duly enscribed in the royal chronicles as the son of Shealtiel.
Thus Matthew’s genealogy traces the line of kingship; Luke’s traces the line of genetic descent. And Jesus, in being adopted by Joseph, inherits both lines of descent from David.
Of course, that is not the end of the questions about Matthew’s and Luke’s genealogies. Why do they list two sons of Zerubabel—Abiud and Rhesa—not mentioned in the Bible (1 Chr. 3.19–20)? Do the genealogies converge again in Matthan/Matthat (Matt. 1.15; Luke 3.24)? And if so how? There are explanations to these questions too. But I have exceeded my word-limit.

David Mitchell

No comments:

Post a Comment