Suggestion for Daily Use

Follow the ‘Daily Prayer’ at the side+++Suivez le ‘Prière Quotidienne’. Read the bible passages and then the meditation. Pray, tell God how you felt about the reading and share the concerns of your life with him. Maybe you will continue the habit after Lent. Lisez les passages bible et après la méditation. Priez, dites à Dieu que vous avez ressenti à propos de la lecture et de partager les préoccupations de votre vie avec lui. Peut-être que vous allez continuer l'habitude après le Carême. Daily Prayer Jesus, full of the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness, where for forty days he was tempted by the devil. Luke 4.1-2 Now is the healing time decreed For sins of heart, of word or deed, When we in humble fear record The wrong that we have done the Lord. (Latin, before 12th century) Read: Read the Bible passage. Read the meditation Pray: Talk to God about what you have just read. Tell him your concerns - for yourself, your family, our church family, our world. Praise him. Pray the collect for the week – see next pages. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me bless his holy name. Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits. Prière Quotidienne Jésus, rempli de l'Esprit Saint, revint du Jourdain et le Saint-Esprit le conduisit dans le désert où il fut tenté par le diable durant quarante jours. Luc 4.1-2 Maintenant le temps de la guérison est décrété Pour les péchés du cœur, de la parole et des actes, Lorsque nous nous souvenons avec humilité Le mal que nous avons fait au Seigneur. Lire : Lisez le passage de la Bible. Lisez la méditation. Prier : Parlez avec le Seigneur de ce que vous avez lu. Parlez-lui de vos préoccupations pour vous-même, votre famille, notre famille de l’église, notre monde. Louez-le. Priez la collecte pour la semaine. Voyez les pages suivantes Mon âme, bénis le Seigneur ! Que tout qui est en moi bénisse son saint nom. Mon âme, bénis le Seigneur, et n’oublie aucun de ses bienfaits !

17 March 2012

The door to blessing is a contrite heart La porte qui mène à la benediction est un coeur contrit



L’un des chants d’ascension chanté lors de la consécration du Temple de Salomon.

A Song of Ascents, one of the songs sung at the dedication of Solomon’s Temple by the Levite chorus with harps and lyres. Their ‘song of ascent’ from ‘out of the depths’ (v. 1) was part of a ritual procession up the fifteen steps from the dark lower courtyard to the sanctuary above. This, the eleventh song, was sung on the tenth step at around 4 a.m., under the full harvest moon of the Feast of Tabernacles. The singing Levites faced eastward, looking past the Temple guard on the low eastern wall to the Mount of Olives, where the soon-rising Morning Star would herald the coming of the warm fruitful sun (v. 5-6).
                But the depths from which Israel ascends are, of course, all the adversities of their past until Solomon’s glorious reign. These troubles were due to Israel’s unfaithfulness and idolatry. The Levites’ song serves both as confession and reminder that it is the fear of Yehowàh which keeps them in covenant faithfulness (v. 3-4). They ascend from the lower darkness toward the coming time of blessing when Israel, under David’s son, will shine in the world (vv. 7-8). Yet Solomon was only a shadow of the one to come, under whose blessing the faithful will shine like the stars for ever and ever. Until then, the door to blessing is a contrite heart.
David Mitchell

No comments:

Post a Comment